EVENTS

This multi-city showcase tour will allow artists to connect with fans in six cities throughout China (HONG KONG, GUANGZHOU, CHANGSHA, WUHAN, TIANJIN, BEIJING & SHANGHAI).

May 28–June 05, 2010.

这个多城市的巡演将让音乐人们与来自中国6大城市(香港、广州长沙、武汉、北京和上海)的歌迷近距离接触。

2010528日到65

 

transmitCHINA.LIVE is a showcase:

  • That will feature export-ready Canadian artists who are already established in their domestic market(s) and have significant performing, touring and recording history.
  • That will feature the highest quality production values in order to ensure artists can present their music in the optimal environment.
  • That ensures buyers front of the line access to all professional delegates in spite of line-ups.

transmitCHINA.LIVE是一个这样的演出:

  • 将会有享誉国际的艺术家参与演出,他们在本国都拥有广泛的歌迷基础,并有着极其丰富的演出、巡演和录音经验;
  • 将提供高质量的演出设备以保证艺术家们在最佳环境中进行演出;
  • 确保所有专业买家有优先进入演出现场的权利

transmitCHINA.LIVE Schedule 2010:

  • May 29–30 — Guangzhou @ Yangcheng Creative Industry Zone Live House
  • May 30–31 — Changsha @ 4698 Club
  • May 31–June 01 — Wuhan @ VOX
  • June 01—June 02 — Beijing @ Yugong Yishan
  • June 03—June 04 — Shanghai @ Dream Factory
  • June 05—Hong Kong @ Rockschool

transmitCHINA.LIVE 2010 的行程:

  • 5月29日至30日——广州羊城创意产业园演艺馆Yangcheng Creative Industry Zone Live House
  • 5月30日至31日——长沙(4698 Club)
  • 5月31日至6月1日——武汉(VOX)
  • 6月1日至2日——北京(愚公移山)
  • 6月2日至4日——上海芷江梦工场
  • 5月28日——香港(ROCKSCHOOL)

SHOWCASE VENUE INFORMATION 演出场馆信息

Zhijiang Dream Factory - SHANGHAI, June 3 - June 4, 2010 -- 芷江梦工场, 上海, 6月2日至4日

Sometimes, you are in the mood for a relaxed drink in a softly-lit lounge and other times, for a face-melting guitar solo by one of China's up and coming rock bands. This bar hits the spot on both levels. The top area of the bar has a chilled out atmosphere with plush beige lounge chairs set against a subtle yellow backlighting with autumn leaf outlines. The bar's contemporary lighting fixtures and round mirror-topped tables are a creation of the establishment's Japanese designer. Whether you want to put your feet up or move them in tandem with head-banging music, this spot has a place for you.

有时候,你可能想在一个带有柔光的酒吧里享受一杯饮料,可是有时候你可能想被一个即将成名中国乐队的吉它独奏给震撼。这个酒吧恰恰能够双管齐下。酒吧的上层的装修风格为顾客营造了轻松的气氛,舒适的米白色靠椅衬托着打在一片片秋叶轮廓上的淡黄色灯光。酒吧的现代式灯光摆设及圆型镜面桌子都来自与日本设计师的创意。不管你是想把双脚架起休闲地享受或是在舞池里随着激动的音乐跳舞,这个场地都可以做到。

VOX — WUHAN, May 31–June 01, 2010 ——武汉,5月31号到6月1日

Vox - Wuhan venue

The vibrancy and mere existence rock music scene in Wuhan is largely thanks to Vox, the seminal and premier live music venue in a city of 9.7 million. After Beijing, Wuhan is known as the second "rock capital" of China. Vox is a must-stop for every Chinese touring band. The space itself is akin to any club you might find in New York, albeit with high ceilings and a few resident cats.

在武汉这个拥有970万人口的城市里极富活力与独特的摇滚乐现场,在很大程度上取决于Vox所呈现的精彩演出现场。继北京之后,武汉逐渐成为中国第二个“摇滚之都”。Vox是每个中国乐队巡演的必经之地。除了高高的屋顶和几只奇怪的猫咪以外,它与任何一个你可能在纽约找到的现场都甚为相似。

YUGONG YISHAN — BEIJING, June 01–02, 2010 

愚公移山——北京,61号到2

Yugong Yishan - Beijing venue

Yugong Yishan is a Beijing classic. Hailed as Beijing's #1 venue for live music, events and parties, this venues promises to create a unique atmosphere for fans and artists . 

愚公移山是北京最为经典的场地。作为北京头号现场演出、活动与派对的承办场地,愚公移山致力于为音乐人和观众创作一种独一无二的现场氛围。

BlackBerry